Terapeuta diplomada en el Sistema Floral del Dr. Bach. Life Coach. Escritora. Emprendedora.

Nadie es profeta en su tierra o «not without honor, save in his own country» que dirían los anglosajones y, ciertamente, el proverbio bíblico se cumplió para Noah Gordon con su novela “El médico” publicada en 1986. Con escasos volúmenes vendidos en EE.UU., país natal del escritor, la novela hubiese quedado en el olvido si un editor alemán no se hubiera prendado de ella al leer la sinopsis en el catálogo del editor americano de Gordon y hubiese promovido su difusión regalando 5.000 ejemplares a las principales librerías germanas. Así fue como la obra triunfó en Europa, principalmente en Alemania y…

Esta composición, pura poesía política, podría ser tan solo —y de hecho lo es— un bello canto de amor, pero acaba convirtiéndose en mucho más que eso, acaba siendo una oda alegórica a la proeza, el canto de un combatiente de la imprescindible Revolución que teme fallar y no reencontrar jamás la anhelada libertad, el canto de un amante que se siente impelido a partir y teme no reencontrarse con su amor. […]

Salirse por peteneras, tomar algo a palo seco, estar o salir de parranda, saber de qué palo va, dar el cante, contar milongas, dar seguidillas… ¿Sabías que todas estas expresiones tan usadas en nuestro hablar cotidiano provienen del flamenco? El flamenco es una manifestación artística escénica de cante, toque y baile, característica de Murcia, Andalucía y Extremadura, que fue declarado Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO el año 2010. […]

Compleja sencillez que captura la fugacidad del instante. OHANAMI ERES TÚ es una novela vertebrada por un HAIKU del poeta y maestro de la expresión budista zen Matsuo Bashō, que vivió en el Japón del siglo XVII durante el período Edo, adaptado al español por la autora. […]

OHANAMI es un vocablo japonés formado por el prefijo O y la palabra HANAMI. El lenguaje respetuoso nipón Keigo incluye una categoría llamada Bikago —palabras embellecidas— en la cual encontramos el prefijo お (O) que se usa como una forma honorífica para destacar la lindura y la delicadeza de determinados sustantivos y verbos. […]